There is no question more devastating than a simple question asked by a child facing death. This poem is inspired by the children of Gaza and their questions.
Is there water outside Gaza?
Is there medicine? Playgrounds and clouds?
Is there open space? A sun that peeks out?
In Gaza, a child asks.
Are there gardens and people strolling? Are there hearts that bounce?
Houses? Beaches? A sea? A bike?
Or is life everywhere else like mine here dark?
Do others starve too? How many children die every hour?
Is death harder there or easier?
Could it be that I am freer here under this siege
than others there?
Is my dream sweeter than any dream,
simpler, more beautiful?
Maybe I’m still better off,
and so, I thought I’d ask.
Do they have dead and wounded,
or is it always spring over there, bright and beautiful like my little sister,
always beaming?
Are mothers and fathers killed there too?
Siblings slain?
Is there an uncle, a grandfather, an aunt left?
Are there neighbors still? Do they buy and sell?
Is there trade?
Do they keep the streets lit all night? Is there civilization?
Is there a path that leads back to home?
Is there still a home, a room, a balcony?
Salvation?
Is there silence? Are there songs?
Singers, weddings, chatter on rooftops?
Do they drink morning coffee on thresholds?
Is there still life?
Is the night sky still there, the planets, the falling stars?
Is there love? Is there war?
Is there tea and bread? Wheat, a field, a sickle?
Or am I still freer here under this siege than others there,
my dream sweeter than any dream,
simpler, more beautiful?
Maybe I’m still better off,
and so, I thought I’d ask.
Are there clothes and shoes? Streets and sidewalks?
Windows through which the sun passes?
Are there chairs and blankets? Pillows and beds? Are there…?
Is there sweetness or are all tastes bitter?
Do they fast there, day and night?
Is there right and wrong?
Is Amman still there? Is Paris? How about Egypt?
And New York, London, and Rome? How about Baghdad, Beijing, Berlin? Moscow…?
Are they still there? Are they?
Is Damascus still standing?
And how are things? Is everything alright?
Are there still nations?
Blood and lamentations?
Are there people who still feel shame? Do they pray?
Do they ask questions,
or nothing at all?
Is there someone close? Someone far away?
East? West? North? South?
Do birds still fly and alight? Do they migrate?
Is there a God, as we were told?
Are there prophets and prayers?
Rituals and song?
“I am not an infidel,
I’m not the one who’s wrong.”
Can you hear me, you there,
behind the wall?
Have angels fluttered in your heart,
in the wasteland of your soul, in its sky?
Is there still a sky? Is there soil, fields, tender grass to eat?
Are there still infants to be thrown out of incubators, to be killed?
Or am I freer here under this siege
than others there? Is my dream sweeter than any dream,
simpler, more beautiful?
Maybe I’m still better off,
and so, I thought I’d ask.
Do bombs continue to fall
on the night of Eid, as they do here?
When summer ends, do classes return?
School, absence and attendance, teachers, a principal?
And on the black board, are there words, longer than my tongue,
that all begin, like my name and my country’s name,
with a single letter?
Is there a library, books, notebooks?
Is there a child like the one killed on a checkpoint in the north.
Like me, he was gentle to every cat and almond blossom,
and smart.
Is there like here a soldier who laughs and boasts,
every time he shoots
a child at high noon?
A final question lingers, and another weeps and soars high.
Bewildered, they wander across the land.
Will there always be little ones who die young, never to grow old?
Will a child always be killed there on command?
♦♦♦
ـــــــ 100 سؤال وسؤال وأكثر من غزة
ليس هناك سؤال أكثر مثارا للأسى من سؤال بسيط يسأله طفل وهو يواجه الموت
هذه القصيدة من وحي أسئلة الأطفال في الحرب على غزة.
إبراهيم نصر الله
هل هنالكَ خارجَ غزةَ ماءْ؟
هل هناكَ دواءْ؟
هل هناك ملاعبُ؟ غيمٌ؟ فضاءٌ؟ وشمسٌ تُطِلْ؟
على أرضِ غزةَ يسألُ طفلْ.
هل هناك حدائقُ؟ ناسٌ تسيرُ؟ قلوبٌ تطيرُ؟
بيوتٌ؟ شواطئُ؟ بحرٌ؟ ودراجةٌ؟ هل هنالكَ لُعْبةْ؟
أم أنّ الحياة غدت كحياتيْ هنالكَ صَعبةْ؟
هل هناك مجاعةْ؟
وكم من صغير يموتُ هنالكَ في كلِّ ساعةْ؟
هل الموتُ أقسى؟
هل الموتُ أسهلْ؟
أم أنيَ ما زلتُ أكثرَ حريةً في حصاري هنا، مِن هناكَ
وحلميَ أطيبُ من أيِّ حلمٍ، وأبسطُ، أجملْ؟!
وحاليَ أفضلْ؟!
لذا قلتُ.. أسألْ.
هل هنالكَ موتٌ وجرحى وقتْلى؟
أَمَ أنّ الربيعَ هناك جميلٌ كأختي الصغيرةِ دومًا هنا،
والطبيعةُ أحلى؟
هل هنالكَ إخْوَةْ؟
.. أمهاتٌ وآباءُ ما استُشْهِدوا؟ وهنالكَ خالٌ وجدٌّ وخالةْ؟
وهنالكَ ما زال جارٌ وجارةْ؟
ومَن يشتري ويبيعُ؟ وهل.. هل هناك تجارةْ؟
وهنالكَ أضواءُ ملءَ الشوارعِ حتى الصباح؟ هناك حضارةْ؟
هل هناكَ طريقٌ يؤدّي إلى البيتْ؟
هل هنالك بيتْ؟
هل هنالك غرفةْ؟
هل هنالك شُرفةْ؟
هل هنالك صمتْ؟
هل هناك أغانٍ؟ مُغنّون؟ حفْلاتُ عُرسٍ، حديثٌ على كلِّ سطحٍ؟
وقهوةُ صُبْحٍ على العتباتْ؟
هل هناكَ حياةْ؟
هل هناك نجومُ وليلٌ؟ شُهُبْ؟
هل هنالك حُبٌ؟ هنالك حربْ؟
هل هنالك شايٌ؟ وخبزٌ؟ وقمحٌ؟ وحقلٌ؟ ومِنجلْ؟
أم أنيَ ما زلت أكثرَ حرّيةً في حصاري هنا، من هناكَ
وحلميَ أطيبُ من أيِّ حلمٍ، وأبسطُ، أجملْ؟!
وحاليَ أفضلْ؟!
لذا قلتُ أسألْ.
هل هناك ملابسُ؟ أحذيةٌ؟ طُرقاتٌ؟ وأرصفةٌ؟ ونوافذُ تعبرها الشّمسُ؟ هل..
هل هناكَ مقاعدُ؟ أغطيةٌ؟ ووسائدُ؟ هلْ.. هل هناكَ أسِرَّةْ؟
هل هنالكَ حُلوٌ؟ أم أنَّ جميع المذاقاتِ مُرّةْ؟
هل هناك صيامٌ نهارًا وليلًا؟ هناكَ حَلالٌ؟ هناكَ حَرامْ؟
هل هنالك عمّانُ؟ باريسُ؟ مصرُ؟ نُيو يوركُ؟ لندنُ؟ روما؟ وبغدادُ؟ بكّينُ؟ برلينُ؟ موسكو، وهلْ
هل هناكَ…؟ هناكَ…؟ هناااااااالك شامْ؟
أكلُّ الأمور تسيرُ هناك على ما يرامْ؟
كتمام التّمامْ؟
هل هناك أممْ؟
وحزنٌ، ودمْ؟
هل هنالكَ من يخجلونَ؟ يُصلّونَ؟ من يَسألونَ؟ أَمَ أنّ العدمْ
وحدَه ههناكْ؟
هل هناكَ قريبٌ؟ هناكَ بعيدٌ؟ هنالك شرقٌ؟ هنالك غربٌ؟ هناك شمالٌ؟ هناك جنوبٌ؟ طيورٌ تحُطُّ؟ طيورٌ تهُاجرْ؟
هل هنالكَ ربٌّ، كما قيلَ لي إن لي ههنا أنبياءَ وربًّا.. صلاةً شعائرْ؟
“أناااا مُشْ كافرْ”
أتسمعُني، أنتَ، خلف الجدارْ؟
هل رأيتَ ملائكةً قربَ قلبِكَ؟ في أرضِ روحِكَ؟ أو في السماءْ؟
هل هناكَ سماءٌ؟ هناك ترابٌ؟ حقولٌ، وعشبٌ طريٌّ ليؤْكلْ؟
هل هناك رضيعٌ سيُلْقُوَنُه خارج الحاضناتِ ليُقتَلْ؟
أم أنيَ ما زلتُ أكثرَ حريّةً في حصاريْ هنا، من هناكَ
وحلميَ أطيبُ من أيِّ حلمٍ، وأبسطُ، أجملْ؟!
وحاليَ أفضلْ؟!
لذا قلتُ أسألْ.
أمثلَ هنا، هل هنالكَ في ليلةِ العيدِ قصفْ؟
وهل بعد أن تنتهي عطلةُ الصيفِ.. هلْ..
هل هناك دروسٌ؟ ومدرسةٌ، وغيابٌ؟ حضورٌ؟ مُعلِّمةٌ؟
ومديرٌ؟ عريفٌ؟ مُعلِّمُ صَفْ؟
كلماتٌ على اللوح أطولُ مِن، مِن لساني، ولكنها كلُّها ابتدأتْ دائما مثل إسميْ وإسمِ بلادي بحرْفْ؟
هل هنالك مكتبةٌ؟ كُتُبٌ؟ وهناك دفاترْ؟
وطفلٌ، كطفلٍ على حاجز في الشّمال، هنا، قتلوهُ
ومثليَ كانَ حنونًا على كلِّ قطٍّ وبُرْعُمِ لوْزٍ، وشاطرْ.
وهل كلّما أطلق العسكريُّ على طفلةٍ تحت شمسِ الظهيرةِ نيرانَه
سوف يُطلِقُ ضحْكَتَه ويُفاخِرْ؟
وهناك سؤالٌ أخيرٌ يطوفُ، وآخرُ يبكي، يطير ُ
إلى كلِّ أرض هنالكَ في الأرض، حائرْ:
هل هناكَ صغارٌ يموتونَ دومًا صِغارًا؟
وهل.. يُقتَل الطفلُ دومًا هنالكَ حَسْبَ الأوامِرْ؟



